Предложение |
Перевод |
Make a photo of yourself, your friends, shoot a film about animals. |
Сфотографируйте себя, своих друзей, снимите фильм про животных. |
Andrew's been commissioned to shoot a film to raise funds for the Jeffersonian, so we are to give him access to everything we do. |
Эндрю поручили снять фильм для привлечения инвесторов в институт Джефферсона, так что мы дадим ему доступ ко всему, что делаем. |
Mom took me to a film shoot. |
Мама брала меня с собой на киносъемку. |
That's a residence of a film producer... that suspended her mail delivery because she's just returning from a film shoot in Romania. |
Это резиденция продюсера фильмов которая все время откладывает доставку писем, так как она только вернулась со съемок в Румынии. |
You know, on a sitcom your dressing room is your oasis, but this show shoots more like a film, so this is my trailer, my place to get away from it all. |
Знаете, в комедии гримёрка - это оазис, но мы снимаем что-то типа фильма, и трейлер - моё убежище от всего. |
And I'm waiting to hear back about a job on a film that shoots in Milan. |
И я жду ответа по поводу работы в фильме, который снимают в Милане. |
Each time we begin a film or shoot a scene... it's like getting up and wondering... |
Возможно. Каждый раз, как начинаешь работу над фильмом, каждый раз как снимаешь план - ощущение такое, будто просыпаешься с утра, поднимаешь глаза вверх и задумываешься: |
I got orders to shoot films that looked like it came from the front. |
Мне было приказано сделать фильм, как будто он был снят на фронте. |
Do you want to shoot films or movies in the park? |
И в 2011 г. мы от всей души приглашаем Вас в сад Кёкенхоф. |
They say they're going to shoot the film anyway. |
Они сказали, что в любом случае сделают фильм. Им никто не нужен. |
We'll shoot the film footage ourselves in a few hours. |
Материалы мы откопируем сами, Это займет пару часов. |
Well, perhaps we ought to shoot the film in France. Use a bidet instead. |
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде. |
Sean O'Connell still shoots on film. |
Шон О'Коннелл еще снимает на пленку. |
We all thought it was a real film shoot. |
Мы все думали, что это настоящие съемки. |
Witten hired a bunch of photographers to use vintage cameras to shoot on vintage film. |
Уиттен нанял группу фотографов с винтажными камерами чтобы снимать на винтажную пленку. |
I can make parts of the State Department and White House available for film shoots. |
Я смогу обеспечить для съемок доступ в некоторые помещения ГосДепартамента и Белого Дома. |
In exchange for access to Camp Kasenyi, which is our forward operating base out of Kampala, the Pentagon's Public Affairs people wanted us to shoot some film of soldiers building an addition onto an orphanage. |
В обмен на доступ в Кэмп Касиньи, нашу передовую операционную базу за пределами Кампалы, люди из отдела по связям с общественностью Пентагона хотели, чтобы мы сняли фильм о жизни в казармах, "в нагрузку" к приюту. |
Anyway, when it's a big hit, I'll have the power to shoot my next film in north carolina, Near my new boyfriend. |
А когда он станет популярен, я смогу снять еще один свой фильм в Северной Каролине, не уезжая от своего нового парня. |
I can pre-sell the foreign territories so that we'll be in the black before we shoot an inch of film. |
Я могу устроить предваретильную продажу чужой территории. да так, что мы окажемся в выигрыше еще до того как отснимем первый дюйм фильма. |